斐德若(Pheadrus),你要注意,美,也只有美,才既是神圣的,同时也是可见的。因此,我的小斐德若,美是感觉和艺术家通往精神的途径。可是亲爱的,你是否相信一个通过感觉抵达精神的人能获得智慧和真正的荣耀呢?……如果没有厄洛斯(Eros)作为我们的伴侣和先导,我们诗人是无法通过美的道路的。[31]
这是对柏拉图《斐德若篇》的转述。在《斐德若篇》中,柏拉图借苏格拉底之口说到四种由神灵凭附的迷狂(mania):预言的,教仪的,诗歌的,爱情的。在爱情的迷狂里,人们能看见美,而这种美“在诸天境界和她的伴侣们放着璨烂的光芒。自从我们来到人世,我们用最明朗的感官来看她,发见她仍旧比一切更明朗,因为视官在肉体感官之中是最尖锐的;至于理智却见不着她。假如理智对她自己和其他可爱的真实体也一样能产生明朗的如其本然的影象,让眼睛看得见,她就会引起不可思议的爱了。但是并不如此,只有美才赋有一种能力,使她显得最出色而且最可爱。”[32]托马斯·曼于是把美的这种性质跟太阳联系起来:
太阳把我们的思考能力从理智之物转向感性之物。它用美和表象的光芒迷惑我们,使我们相信,任何事物,甚至真理本身,也不能从别处而只能从太阳本身那里去寻找。……日光使我们忘记晚上的梦,同样,太阳如此地迷惑和麻痹我们的记忆力和理解力,以至于在快乐和崇拜中我们忘记了一切理智之物。[33]
这也许是尼采把阿波罗跟Schein(发光;假相)联系起来的原因之一。
[1] See Jacques Derrida, Memoirs of the Blind: The Self-Portrait and Other Ruins, Translated by Pascale-Anne Brault and Michael Nass, Chicago: The University of Chicago Press, 1993, pp.122-26.
[2] 参见刘小枫:《现代性社会理论绪论》,上海三联书店,1998年,第320页以下。
[3] See Eric Blondel, Nietzsche: the Body and Culture: Philosophy as a Philological Genealogy, Translated by Seán Hand, London: The Athlone Press, 1991.
,
阿波罗的眼光(一)
2007-8-22 15:57:56
[4] Jonathan Crary, Techniques of the Observer: On Vision and Modernity in the Nineteenth Century, Cambridge: MIT Press, 1992, p.3.
[5] 海德格尔:《尼采》(上),孙周兴译,商务印书馆,2002年,第107页。
[6] See M. S. Silk & J. P. Stern, Nietzsche on Tragedy, London: Cambridge University Press, 1984.
[7] 参见海德格尔:《尼采》(上),第114页。
[8] See M. S. Silk & J. P. Stern, Nietzsche on Tragedy, pp.90. ff.
[9] 德勒兹:《尼采与哲学》,周颖、刘玉宇译,社会科学文献出版社,2001年,第17页,译文有所修改。
[10] 关于叔本华对尼采的影响,参见:Julian Yong, Nietzsche’s Philosophy of Art, Cambridge: Cambridge University Press, 1992; M. S. Silk & J. P. Stern, Nietzsche on Tragedy, London: Cambridge University Press, 1984.; see also Martha C. Nussbaum, "The Transfigurations of Intoxication: Nietzsche, Schopenhauer, and Dionysus", in Nietzsche, Philosophy and the Arts, edited by Salim Kemal, Ivan Gaskell and Daniel W. Conway, Cambridge: Cambridge University Press, 1998, pp.36-69.
[11] Paul de Man, "Genesis and Genealogy (Nietzsche)", in Allegories of Reading: Figural Language in Rousseau, Nietzsche, Rilke and Proust, London: Yale University Press, 1979, pp.91-2.
[12] Ibid., p.88.
[13] Ibid., p.92.
[14] 海德格尔:《尼采》(上),第78页。
[15] 福柯:《尼采·弗洛伊德·马克思》,载汪民安,陈永国编:《尼采的幽灵——西方后现代语境中的尼采》,社会科学文献出版社,2001年,第100页。
[16] F. Nietzsche, >Die Geburt der Tragödie<, §5, Werke in drei Bänden, Herausgegeben von Karl Schlechta, Carl Hanser Verlag München, 1955, Band 1, S.40. 本文中尼采的原文参考过各种中译本(列于参考书目中),谨此致谢,不一一注明。
[17] See M. S. Silk & J. P. Stern, Nietzsche on Tragedy.
[18] 德勒兹:《尼采与哲学》,第19页。
[19] 转引自卡尔·雅斯贝尔斯:《尼采其人其说》,鲁路译,社会科学文献出版社,2001年,第242页。
[20] F. Nietzsche, Werke in drei Bänden, Herausgegeben von Karl Schlechta, Band 2, S.1259.
[21] F. Nietzsche, >Die Geburt der Tragödie<,§8, Werke in drei Bänden, Herausgegeben von Karl Schlechta, Bd.1, S.52.
,
阿波罗的眼光(一)
2007-8-22 15:57:56
[22] Ibid.,§3, Bd.1, S.30. 这是狄奥尼索斯的老师和同伴西勒尼(Silen)说的话。
[23] Ibid.,§9, Bd.1, S. 55.
[24] Paul de Man, "Genesis and Genealogy (Nietzsche)", in Allegories of Reading, p.93.
[25] Ibid.
[26] 雅斯贝尔斯:《尼采其人其说》,第241页。
[27] F. Nietzsche, >Die Geburt der Tragödie<,§9, Werke in drei Bänden, Herausgegeben von Karl Schlechta, Bd.1, S.57.
[28] M. S. Silk & J. P. Stern, Nietzsche on Tragedy, p.63.
[29] Ritchie Robertson, "Primitivism and Psychology: Nietzsche, Freud, Thomas Mann", in Modernism and the European Unconscious, edited by Peter Collier and Judy Davies, Cambridge: Polity Press, 1990, p.81.
[30] See Manfred Dierks, "Nietzsche’s Birth of Tragedy and Mann’s Death in Venice", in Thomas Mann: Death in Venice: a new translation, backgrounds and contexts, criticism, translated and edited by Clayton Koelb, London: W. W. Norton & Company, 1994, p.130-49.
[31] Thomas Mann, Death in Venice, p.60.
[32] 柏拉图:《文艺对话集》,朱光潜译,人民文学出版社,1980年,第126-7页;着重号为引者所加。
[33] Thomas Mann, "Working Notes for Death in Venice", in Death in Venice, p.77.
共5页: 上一页 [1] [2] [3] 4 [5] 下一页